Des del nostre punt de vista, la correcció o revisió lingüística d’una obra o text (sense importar el gènere) és una etapa imprescindible no només abans de publicar-lo, sino també abans de donar-lo a conèixer a qualsevol que n’hagi d’emetre un judici de valor o prendre una decisió que afecti al seu futur (editorials, concursos…).
L’autor, en primer lloc, i l’editorial, si n’hi ha, tenen la responsabilitat d’oferir al lector una obra sense defectes, digna de que algú dediqui el seu temps a llegir-la. Cap autor o editorial vol que els seus potencials lectors associïn el seu nom o marca a un producte de baixa qualitat, mediocre, matusser, fet amb presses o farcit d’errors. D’altra banda, en un text els errors destorben el lector, el distreuen de la lectura, l’empenyen fora del contingut obligant-lo a esmenar mentre llegeix la descurança de l’autor.
Un text polit, acabat i exempt d’errors evidents diu molt del qui l’ha escrit, transmet serietat i demostra l’esforç, la dedicació i el compromís que el seu autor hi ha posat. També el seu respecte pel lector.