traducción de textos

el valor de una buena traducción

La traducción de tu obra, material comercial o divulgativo es un paso importante hacia su crecimiento. Traducir un texto al idioma del público al que quieres llegar te permite establecer una comunicación más efectiva y fluida con él y, por tanto, incrementa tus posibilidades de éxito. En Letras Propias cubrimos un gran abanico de tipos de traducciones en español, catalán e inglés (en cualquiera de los sentidos de traducción).

Las traducciones literarias, tanto para obras de escritores profesionales como aficionados, permiten que tu historia llegue a un público más amplio y te pueden ayudar a identificar diferencias en la acogida de un género o texto en concreto en diferentes comunidades de hablantes.

Traducir tu sitio web o tu app ayuda a tu empresa a posicionarse mejor en los motores de búsqueda y a estar presente en mercados extranjeros que pueden representar una oportunidad para tu negocio. Por otro lado, ofrecerás una experiencia de navegación más accesible y agradable a los usuarios que se sienten más cómodos en ese idioma, lo cual tiene un impacto directo en la tasa de conversión y retorno.

Las traducciones comerciales (catálogos, folletos, memorias anuales, etc.) reflejan seriedad y atención al detalle. Demuestran que la empresa cuida la comunicación con sus clientes, accionistas y partes interesadas más allá de las ganancias.

De manera similar, las traducciones divulgativas para museos, eventos o exposiciones ponen de relieve el interés en que los visitantes y participantes se sientan a gusto e incluidos en la experiencia o actividad en la que toman parte, eliminando posibles barreras en la comunicación que impidan su disfrute.

traducciones webs apps

En muchas ocasiones, el auge de las traducciones automatizadas lleva a pensar que una traducción «manual» no es necesaria o no tiene una ventaja cualitativa suficiente que justifique la inversión. Sin embargo, este tipo de traducciones no son más que una herramienta circunstancial que proporciona, en el mejor de los casos, una idea general del texto. No son producto de un trabajo profesional destinado a obtener una comunicación efectiva con tu lector, en la que este no se sienta en territorio ajeno. Un texto traducido de forma automática nunca le sonará natural a un lector nativo de esa lengua y puede dar lugar a equívocos irreconciliables.

La mejor traducción es la que no parece una traducción.

Calidad

Nuestra experiencia, no solo en traducción sino también en edición literaria y corrección de textos, te asegura un resultado final de máxima calidad.

Rapidez

Presupuesto en 24 h con indicación de tiempo de entrega del texto traducido. Nos ajustamos a tus necesidades y a tus fechas de entrega.

Precios a medida

Traducimos tu texto al mejor precio. Precios especiales para textos cortos. Premiamos tu fidelidad con descuentos si repites con nosotros.

tipos de traducciones

Tarifas de traducción de textos

Comercial, divulgativa, webs, apps y RRSS

 

Microtraducciones (hasta 150 palabras)

10,5€ 9 €

Minitraducciones (entre 151 y 500 palabras)

35 € 30 €

Textos de más de 500 palabras

0,07 € / palabra

Textos literarios o académicos

 

Microtraducciones (hasta 150 palabras)

12 € 10 €

Minitraducciones (entre 151 y 500 palabras)

40 € 35 €

Textos de más de 500 palabras

0,08 € / palabra

Descuentos

Recargos

pedir presupuesto para traducir un texto

Para pedir un presupuesto de traducción envíanos un correo electrónico adjuntando el texto íntegro y especificando el idioma al que quieres traducirlo. Si tienes una fecha límite, dínoslo para que podamos asegurarte que podemos cumplirla. Si no puedes enviarnos todavía el texto íntegro, por favor, dinos el número aproximado de palabras y el tipo de texto; así te daremos un presupuesto orientativo.

Consejos para conseguir tu traducción al mejor precio:

  • Proporciona el texto en un documento editable (Word o similar). Esto facilita que nos podamos poner manos a la obra en cuanto recibimos tu trabajo, sin necesidad de transformar formatos.
  • Envíanos todo el texto a la vez para que te podamos hacer el mejor presupuesto y tener la visión completa del trabajo para proporcionarte una fecha de entrega 100 % garantizada.
  • Asegura la calidad del texto original. Es más efectivo y rápido traducir un texto que ha sido corregido por un profesional y está libre de errores ortotipográficos y de estilo. Nuestras traducciones no contemplan cambios en el original.
  • ¡No lo dejes para el último momento! Podemos hacer traducciones urgentes, con un coste extra, de hasta 15 000 palabras.